Диспозитивные Орфоэпические Нормы

Орфоэпическая диспозитивная норма

Исходя из данного определения, можно вывести свойства, или признаки, литературной нормы: устойчивость, соответствие способа выражения возможностям системы литературного языка, общественное одобрение регулярно воспроизводимого способа выражения.

Существует несколько определений литературной. К.С. Горбачевич понимает под нормой следующее: «Норма — это относительно устойчивый способ языкового выражения, отражающий внутренние закономерности развития языка, социально принятые и закрепленные в практике образцового использования».

ОРФОЭПИЧЕСКИЕ НОРМЫ

В литературном языке буква г в положении перед гласными, сонорными согласными (р, л, м, н) и в пе­редает звук [г]: газета, гном, гром, гул, гвоздь. При образовании звука [г] задняя часть спинки языка смы­кается с мягким нёбом; шум возникает в тот момент, когда струя выдыхаемого воздуха размыкает сомкну­тые органы речи. Поэтому звук [г] называется взрыв­ным, мгновенным. Южнорусским говорам, в том чис­ле донским, свойственно [г] щелевое. При образова­нии щелевого [г] задняя часть спинки языка не смы­кается, а только сближается с мягким нёбом, между ними образуется щель. Шум возникает от трения вы­дыхаемого воздуха о края сближенных органов речи. Такой звук обозначается буквой «g». В русском лите­ратурном языке (за редким исключением) допустимо только произношение [г] взрывного. Исключение со­ставляют слово Бог в косвенных падежах: Бога, Бо­гом, о Боге и иногда, тогда, всегда. В них следовало произносить [g] щелевое: Bo[g]a, Bo[g]oM, o Bo[g]e, иногда, To[g]fla, всегда.

1) редукция гласных, то есть количественное и качественное изменение произнесения звука в пото­ке речи в зависимости от того, насколько он удален от ударного слога. В первом предударном слоге после твердых согласных (кроме шипящих) произносится на месте орфографических а и о звук, близкий к а. Не случайно еще М.В. Ломоносов писал: «Великая Москва в языке столь нежна, что «а» произносить за «о» ве­лит она». В других безударных слогах после твердых согласных произносится звук, обозначаемый буквой ъ /ер/ — краткий (редуцированный, сокращенный) глас­ный среднего подъема (подъем определяет степень подня­тия средней части спинки языка по отношению к нёбу при произнесении данного звука). В первом предудар­ном слоге на месте звука, обозначенного буквой е, про­износится звук, средний между э и ы — /эы/: ц/эы/на, оц/эы/нить, ц/эы/ла, ц/эы/лую, лиц/эы/вой, кольц/эы/ вой — если он идет после шипящих и ц. После мягких согласных в первом предударном слоге в соответствии с ударным а, о, е произносится несколько ослабленный гласный переднего ряда, по степени подъема средний между И и Е — ие: вз \иэ \ ла, цв \иэ\ты. Икающее произношение в настоящее время характерно для ли­тературного языка. В остальных предударных слогах после мягкого согласного произносится звук, средний между и и е , но более редуцированный, чем в первом предударном слоге. Он обозначается значком ь — /ерь/ : п\ь\р\ь\в\и\ла, ч\ь\ловек. Произношение гласных в первом предударном слоге после шипящих допускает в современном литературном языке произносительные варианты. По старой московской норме произносят в данном положении звук, средний между э и ы, — ыэ или даже ы — в соответствии с ударным звуком а; в соответствии с ударным е произносится звук эы: ж/ыэ/ ра, ж/ыэ/ркое или ж/ы/ркое, ж/ыэ/ровня, ш/ыэ/гать или ш/ы/гать, ш/ыэ/лить или ш/ы/лить, ж/эы/лтеть, ш/эы/стой, пш/эы/но, ш/эы/ренга. Эта норма последо­вательно соблюдается в современном сценическом про­изношении, в произношении дикторов радио, но она не имеет уже широкого распространения. В настоящее время установилась вторая норма, по которой после шипящих, особенно перед твердыми согласными, в соответствии с ударным а произносят гласный, близкий к а. Однако в ряде отдельных слов орфоэпическим следует считать произношение с -ые: ж/ыэ/леть или жы/леть; к сож/ыэ/лению, пож/ыэ/лей, ж/ыэ/кет, ж/ыэ/смин, лош/ыэ/дей, лош/ыэ/дям, лош/ыэ/дями, лош/ыэ/дях.

Для студентов к тестам по русскому материалы

Норма – это относительно устойчивый способ выражения, исторически принятый в языковом коллективе на основе выбора одного из вариантов употребления как обязательного для образованной части общества. Нормы литературного языка включают правила ударения, произношения, правила образования слов и грамматических форм (например, форм рода, числа, падежа, степени сравнения и др.), правила сочетаемости слов и объединения их в предложения, правила употребления слов и устойчивых сочетаний, а также правила написания слов и постановки знаков препинания.

В соответствии с основными уровнями языка и сферами использования языковых средств выделяются следующие типы норм: акцентологические (нормы ударения), орфоэпические (нормы произношения), лексические (нормы употребления слов), фразеологические (нормы употребления устойчивых сочетаний), словообразовательные (нормы образования слов), морфологические (нормы образования грамматических норм), синтаксические (нормы объединения слов в словосочетания и предложения), а также орфографические и пунктуационные нормы.

ТИПЫ ЯЗЫКОВЫХ НОРМ

Задание 2. Приведите по 3 примера императивных и диспозитивных языковых норм, относящихся к разным уровням языковой системы. При выполнении задания пользуйтесь толковыми, орфоэпическими и грамматическими словарями русского языка.

Интересное:  Можно ли получить налоговый вычет по ипотеке

Императивные и диспозитивные нормы современного русского языка представлены в нормативных словарях, в частности в «Орфоэпическом словаре русского языка» п/р Р.И.Аванесова, который является наиболее авторитетным изданием данного типа.

ОРФОЭПИЧЕСКИЕ НОРМЫ

Стилистические нормы связаны с практикой словоупотребления, требова­ниями жанрово-речевой и социально-речевой дифференциации. Эти нормы охваты­вают особенности функционирования языковых средств в разных сфе­рах литературно нормированного общения; они обеспечивают прикрепленность того или иного средства языка к определенной сфере речевой деятельности (употребление слов, словоформ, способов сочетания слов, типов синтаксических конструкций в соответствующих контекстах и речевых ситуациях).

7. Одним из свидетельств речевой культуры является правильная постановка ударения в глаголах. Следует запомнить акцентологически правильные варианты форм гла­гола звонить и его приставочных образований (зазвонúть, обзвонúть, отзвонúть, перезвонúть(ся), позвонúть, дозво­нúться, созвонúться).

Open Library — открытая библиотека учебной информации

В целом в литературной норме закреплено всœе лучшее, что создано в речевом поведении представителœей данного общества. Она необходима, поскольку помогает сохранить целостность и общепонятность литературного языка, защищает его от просторечий, диалектизмов, жаргонизмов.

2. С одной стороны, для нормы характерны общераспространенностьи общеобязательность соблюдения тех или иных правил, без чего невозможно было бы «управление» стихией речи. С другой стороны, можно говорить и о «языковом плюрализме» –существовании одновременно нескольких вариантов (дублетов), признающихся нормативными. Это является следствием взаимодействия традиций и новаций, стабильности и изменчивости, субъективного (автор речи) и объективного (язык).

Орфоэпические (нормы произношения слов и их форм)

В настоящее время процесс изменения языковых норм стал особенно активным и заметным на фоне событий историко-политического значения, экономических реформ, изменений в социальной сфере, науке, технике. Следует помнить, что языковая норма не догма: в зависимости от условий, целей и задач общения, от особенностей того или иного стиля возможно отступление от нормы. Однако эти отступления должны отражать варианты норм, существующие в литературном языке.

2) лексические (кинофильм – кинокартина – кинолента, интернациональный – международный, экспорт – вывоз, импорт – ввоз и т.д.); 3) словоизменительные (тракторы – трактора, в цехе – в цеху, гектар – гектаров и под.); 4) словообразовательные (резание – резка, прошивание – прошивка, набивание – набивка и т.д.); 5) синтаксические:

Диспозитивная норма ударения

21-31, 61-89, 140-177 Основные термины и понятия данной темы . полифункциональный, коммуникативный, когнитивный, аккумулятивный, волюнтативный, эмоциональный, культура речи, диалект, жаргон, просторечие, литературный язык, нормированность, литературная норма, императивные и диспозитивные нормы, вариант, паронимы, плеоназм, тавтология, паралингвистический, этикет.

Косаренко О. Т. Косаренко С. В. Орфоэпические нормы в аспекте культуры речи // Вестник ВИ ГПС МЧС России. 2015. №2 (15). URL: http://cyberleninka.ru/article/n/orfoepicheskie-normy-v-aspekte-kultury-rechi (дата обращения: 08.05.2019).

Диспозитивные Орфоэпические Нормы

Тому пример — «младшая» и «старшая» нормы в произношении гласных: «младшая» норма — «иканье» — неразличение фонем (э) — (и) в определенных позициях; «старшая» — «эканье» — различение этих фонем в тех же позициях («младшая» норма не различает гласные там, где «старшая» их различает).

Сочетание твердых и мягких согласных еще в начале нашего века подчинялось таким закономерностям: 1) перед йотом могли быть только мягкие парные согласные; 2) перед мягкими губными — губные только мягкие; 3) перед мягкими губными — зубные только мягкие. Эта закономерность была устойчивой до нынешнего времени. Сейчас эта закономерность существует только у самого старшего поколения. В речи более молодого поколения перед йотом могут быть и твердые согласные (в одних словах), и мягкие (в других словах): подъем — обычно с [д], но адъютант с [д’] и т.д. Перед мягкими губными теперь чаще произносят в одних словах мягкие губные (дождь ли[в’]мя льет), в других — твердые губные (со [в]местно). Это же относится и к сочетаниям зубных с мягкими губными.

Понятие орфоэпии

Раньше в русском языке для большинства согласных действовала закономерность: согласный, стоящий перед мягким согласным, должен быть тоже мягким (С’С’). Затем возникла тенденция к отвердению первого согласного (С’С’ > СС’). Эта закономерность в наше время охватывает всё новые группы согласных. Так, [н’] перед [ч’], [ш’] обычно произносится по старым нормам: бубе?[н’ч’]ики, ко[н’ч’]и?на, сме?[н’ш’]ик, же?[н’ш’]ина. Другие (например, губные перед мягкими заднеязычными) обычно произносятся по новым нормам: ля?[мк’]и, ла?[фк’]и, тря[пк’]и, сё[мг’]е. У третьих (например, у губных и зубных перед мягкими губными) равноправны оба варианта: [в’б’]ить и [вб’]ить, [д’в’]ерь и [дв’]ерь. Новая закономерность проникает и в сочетания зубных согласных. Так, обычно зубной перед мягким зубным мягкий: мо?[с’т’]ик,ле[с’н’]и?к, у[з’д’]е?чка, ба?[н’т’]ик, о[д’н’]и?, о[т’т’]яну?ть, по[д’д’]е?ть. Но по «младшей» норме в таких сочетаниях допустима и неполная мягкость и даже твёрдость первого согласного: [ст’]ена?, [зд’]е?шний, о[тн’]има?ть, о?пол[зн’]и. Произношение твёрдого [н] в этой позиции часто наблюдается в словах вонзить, консервы, консилиум и других. Оба варианта равноправны перед [л’]: [д’л’]и?нный и [дл’]и?нный, ко?[з’л’]ик и ко?[зл’]ик. Новая закономерность раньше проявляется при произношении редких слов, сочетаний на стыке морфем, старая дольше сохраняется в наиболее частотных словах, ср.: ра?[з’в’]ера?[зв’]ит, [в’м’]е?стесо[вм’]е?стно – [в-м’]е?сте встречи.

  1. Как уже говорилось ранее, в основу русского литературного произношения лег акающий московский говор. Еще М. В. Ломоносов считал аканье одной из привлекательных черт живого произношения и говорил: «Выговор буквы о без ударения, как а, много приятнее».
    По нормам современного литературного произношения звук [а] произносится на месте букв а и о в первом предударном слоге после твердых согласных: роса’ – [ра]са, балет – б[а]ле т. В отличие от [а] ударного этот звук более краток, по длительности менее артикулированный.
  2. В других безударных слогах [а] и [о] редуцируются, т. е произносятся с меньшей отчетливостью, чем под ударением, и с меньшей полнотой голоса. В этих случаях на месте а и о слышится неясный звук, средний между [ы] и [а]. Он обозначается знаком [ъ]: ла’па – ла [пъ], голова [гъла]ва, ра дость – [ра дъ]сть.
  3. В начале же слова безударные [а] и [о] произносятся как [а]: алфави т – [а]лфави т; опе-ка – [а]пе ка. Хотя в потоке речи, когда практически нет пауз перед словами, начинающимися с [а] и [о], вместо этих гласных появляется редуцированный звук [ъ]: в областях – [в-ъ]бластях; в арбузах – [в-ъ]рбу зах.
  4. В предударных слогах на месте сочетаний аа, ао, оа, оо произносится долгий гласный [а]: заострить, за аптеку, про антракт, на окне, вообще – [а ].
  5. В первом предударном слоге после твердых шипящих [ж] и [ш] гласный [а] произносится в соответствии с написанием, т.е. как [а]: жара – [жа]ра ; шалун – [ша]лу н. Есть случаи (перед мягким согласным), когда в первом предударном слоге после [ж, ш, ц] вместо [а] рекомендуется произносить звук, средний между [ы] и [э] (обозначается [ыэ]). Например: жалеть – [жыэ]леть, к сожалению – к со[жыэ]ле’нию, формы косвенных падежей слова лошадь – ло[шыэ]дей, а также формы косвенных падежей числительных с элементом -дцать – двад[цыэ]ти, трид[цыэ]ти и т.д. В других безударных слогах после шипящих и [ц] произносится вместо [а] редуцированный [ъ]: жалюзи – [жъ]люзи, крыша – кры [шъ], цареградский – [цъ]реградский.
  6. В первом предударном слоге на месте буквы а после мягких шипящих [ч] и [щ] произносится звук, близкий к [и] ([иэ]): часы – [ч’иэ]сы, щавель – [щ’иэ]ве ль. Произношение же в этих случаях отчетливого [и] устарело; произношение [ш’а]ве ль, [ч’а]сы диалектное и в литературном языке недопустимо. В остальных случаях в безударных слогах на месте а произносится редуцированный звук, напоминающий краткий [и] (обозначается [ь]): часовщик – [ч’ь]совщи к, щавелен – [ш’ь]веле н.
  7. На месте буквы е после [ж, ш, ц] в первом предударном слоге произносится звук, средний между [ы] и [э] ([ыэ]): жена – [жыэ]на, шептать – [шыэ]птать, цена – [цыэ]на. Нужно помнить, что в этих случаях нельзя произносить [ы]: [жы]на, [шы]пта ть, [цы]на. В других безударных слогах на месте е произносится редуцированный звук ([ъ]): жестяной – [жъ]стяной, шерстяной – [шъ]рстяной, выше – вы [шъ], целиком – [цъ]лико м.
  8. В первом предударном слоге после мягких согласных на месте букв е и я произносится [иэ]: ведро – [в’иэ]дро, пяти – [п’иэ]ти. Диалектным в данном случае будет считать отчетливое произношение [и].
    В остальных же предударных слогах и в слогах заударных произносится редуцированный звук [ь]: пятачок – [п’ь]тачо к. Но в безударных окончаниях на месте я произносится звук [ъ]: моря – мо [р’ъ], бремя – бре [м’ъ], песнями – пе с[н’ъм’и], лисья – ли [с’ъ]. Особое внимание следует уделить произношению приставки пере– в том случае, когда второе е приставки оказывается во втором предударном слоге. Тогда второй гласный приставки в результате сильной редукции иногда неправомерно утрачивается, вследствие чего возникает при произношении просторечное слово: переменить – пе[рм]ени ть, пересадить – пе[рс]ади ть. На его месте должен звучать редуцированный ([ь]): [п’ьр’ь]менить, [п’ьр’ь]сади ть.
  9. Отличие произношения гласных [и, у, ы] в безударных слогах от произношения в ударных незначительно. Гласные эти в безударных слогах произносятся несколько более ослабленно, но качественно не изменяются: лиса – [л’и]са, кызыл – [кы]зы л, бурундук – [буру]нду к.
    Если в потоке речи буква и сливается с предшествующим словом на твердый согласный, то произносится гласный [ы]: жизнь в изгнании – жизнь в[ы]згна’нии.
    Если в сложном слове первая часть оканчивается на твердый согласный, а вторая начинается с [и], тоже звучит [ы]: пединститут – пед[ы]нститут. И после [ж, ш, ц] на месте и во всех положениях произносится [ы]: жираф – [жы]раф, машина – ма[шы ]на, акация – ака[цы]я. Если же в словах жизнь, казнь появляется гласный [и] между двумя согласными (жи[з’и]нь), то слова приобретают характер просторечия.
Интересное:  За пересечение сплошной линии сколько штраф

Диспозитивные Орфоэпические Нормы

Орфоэпическая норма регулирует особенности произнесения отдельных звуков (термин, афера), а также сочетания звуков( скучно). Соблюдение орфоэпической нормы – одна из важнейших характеристик культурного человека.

Произносительные особенности, которые представлены вне экспрессивной речи культурного человека называют нейтральным стилем. Между ним и разговорным стилем практически нет границ. Однако РР присуще нечеткое произношение отдельных слов, потеря ударения слов ,не несущих важной информации.

Орфоэпические нормы русского литературного языка — файл

Нормы произнесения слов и интонационного оформления фразы определяет орфоэпия (от греч. Orthos – правильный, epos – речь). Довольно часто у одного и того же слова существует несколько вариантов. Орфоэпические варианты, т.е. допустимые варианты произношения слова, обычно принадлежат различным сферам употребления:

  1. общенародной и профессиональной. Например, слово добыча произносится с ударением на втором слоге, однако в профессиональной речи шахтеров и геологов допустимо его произношение и с ударением на первом слоге: дубыча;
  2. высокому стилю и разговорной речи. Например, для высокого стиля характерно оканье (произнесение безударного О) в заимствованных словах: пОэтический, нОктюр;
  3. в речи старшего поколения и в речи молодых носителей языка. Новое произношение постепенно вытесняет старое, но на определенном этапе развития литературного языка обе нормы сосуществуют, например: уходящая норма настаивала на смягчении согласного перед мягком согласным ([з’в’]ерь, е[с’л’]и), новая норма допускает произнесение твердого согласного в этих условиях ([зв’]ерь, е[сл’]и).

В современном русском литературном языке правильным считается умеренное бканье, т.е. неразличение А и О в безударных позициях: например, в слове молоко дважды произносится гласный А и только в последнем ударном слоге – гласный О; гласные в предударной позиции в словах молоко (на месте орфографического О) и баран (на месте орфографического А) произносятся одинаково.

Интересное:  Возврат авиабилетов аэрофлот купленных через интернет

1. Понятие языковой нормы
Языковая норма определяется и изучается в двух аспектах. Под языковой нормой понимают устойчивые, закрепленные в процессе общения варианты языковых единиц. В таком случае норма определяет то, что широко распространено в данный период развития национального языка, описывает часто встречающиеся в речи варианты. При таком подходе языковая норма отражает реально использующиеся в языке слова, их формы и особенности произношения, а также синтаксические конструкции (предложения). Таким образом понимаемая норма учитывает частоту произнесения варианта звунит (по сравнению со звонът), варианта ъхний (по сравнению с их), но ни в коей мере не оценивает правильность или неправильность вариантов. Можно провести аналогию между таким пониманием языковой нормы и показателем центральной тенденции в статистике. Так же, как показатель центральной тенденции в статистике не отражает оценку явления, обнаруженные языковой нормой наиболее распространенные варианты языковых единиц не оцениваются. Основная задача исследования языковой нормы в лингвистическом аспекте – отбор и описание языковых явлений, «инвентаризация» современного состояния языка.

Орфоэпические нормы русского языка: таблица, примеры

Умение правильно и грамотно выражать свои мысли всегда было широко востребовано, и наш век не стал исключением. Уровень владения речью при знакомстве может очень многое сказать о человеке. И если этот уровень не будет должным образом развит, то выводы будут неутешительными. Это особенно повредит на деловой встрече, официальном визите или собеседовании при устройстве на работу.

Использование полного имени и отчества человека необходимо при разных обстоятельствах как в устной, так и в письменной форме. Особенно часто подобные обращения используются в рабочей обстановке и официальных документах. Такое обращение к человеку может служить и маркером степени уважения, особенно при разговоре со старшими и пожилыми людьми.

И орфоэпические нормы русского языка

1) Так вот. авиация, товарищи крестьяне. Строят еропланы и летают после («Агитатор»); 2) Не задёрживай! («Агитатор»); 3) Чего вы к моей сестре так часто в гости заскакиваете? Только, может, ее коньпроменьтируете («Преступление и наказание»); 4) Василь Иваныч, да обожди немного. Посиди в колидоре на сундучке («Муж»).

1. Прочитайте слова, обращая внимание на произнесение гласных в первом и втором предударных слогах: водоворот, колорит, молоко, поворот, подобрать, подоконник, самовар, самолет. Какая норма литературного языка реализуется при этом?

Языковые нормы русского языка

Часто встречаются ошибки при изменении глаголов: жгет (вместо жжет), хочут (вместо хотят), ложь (вместо положи или клади), ехай, ехайте, езжайте (вместо поезжайте), игрались (вместо играли), вылазиют (вместо вылезают) и т. д.

Нормы ударения регулируют выбор вариантов размещения и движения ударного слога среди неударных. Можно квартАл, нельзя квАртал. Нормы русского современного ударения в литературном языке тесно связаны с морфологическими свойствами частей речи и оказываются одним из их формальных показателей. Подвижность и разноместность ударения обусловливают трудности при усвоении акцентологических норм.

Вопрос 7

Часто нарушается правильность речи и в устойчивых сочетаниях, которые нельзя неоправданно разбивать без потери смысла, например: Занимает большое значение (есть фразеологизм иметь большое значение, но занимать значение неправильно).

По определению Введенской: «Языковая норма – это правило использования речевых средств в определённый период развития литературного языка, т.е. правила произношения, словоупотребления, использования традиционно сложившихся грамматических, стилистических и других языковых средств, принятых в общественно языковой практике. Это единообразное, общепринятое, общепризнанное, образцовое употребление элементов языка (слов, словосочетаний, предложений)». Нормы русского языка бывают как устными, так и письменными.

Ссылка на основную публикацию